Saltar al contenido
junio 25, 2026
  • Aula Virtual
  • Convocatorias
  • Descargas
  • Cultura Digital
Lapislázuli Periódico

Lapislázuli Periódico

Cuando lo sueñes, se hará realidad

Menú principal
  • Actualidad
  • Eventos
  • Convocatorias
  • Música
  • Descargas
  • Educación
  • Opinion
En vivo
  • Inicio
  • Actualidad
  • Colombia abre convocatoria para traducir ‘La Vorágine’
  • Actualidad

Colombia abre convocatoria para traducir ‘La Vorágine’

Editor FUNLAZULI marzo 5, 2024
voragine

 

A propósito del centenario del icónico libro de José Eustasio Rivera, la Cancillería anunció una convocatoria que ofrece 20 millones de pesos por cada traducción y publicación de la obra.

Llevar al mundo la profundidad de la voz de José Eustasio Rivera, es la meta de esta convocatoria que estará abierta hasta el próximo 31 de julio. ‘La Vorágine’, escrita en 1924, es uno de los clásicos de la literatura colombiana que aún sigue resonando a propósito de la violencia, desigualdad y explotación de recursos.

Desde la Cancillería, el Ministerio de Cultura y la Biblioteca Nacional de Colombia, se otorgarán cinco estímulos para la traducción y/o publicación de esta obra. Cada uno de ellos por valor de veinte millones de pesos.

“A través de nuestra dirección de asuntos culturales, buscaremos que este libro sea el protagonista en las Ferias Internacionales del Libro. El texto nos permitirá promover espacios de reflexión en el exterior que planteen un diálogo sobre Colombia, abordando problemáticas contemporáneas como la sobre explotación, el despojo de tierras, las violencias de género, la estigmatización y la xenofobia”, anunció Elizabeth Taylor Jay, viceministra de asuntos multilaterales.

Esta iniciativa surge a partir de ‘Reading Colombia’, programa que en su sexta edición sigue fortaleciendo la promoción de obras y autores colombianos a nivel internacional. Además, en la Feria Internacional del Libro de Bogotá 2024, también se realizará una convocatoria general para otros títulos distintos a ‘La Vorágine’.

Datos claves para las editoriales que desean postularse:

– Deben presentar un cronograma de trabajo que especifique las etapas de su realización. La obra deberá ser publicada dentro de los dieciocho (18) meses siguientes a la fecha en que se otorgue el estímulo.

– Las editoriales beneficiarias del incentivo se comprometen a enviar, al finalizar la edición y publicación del libro apoyado por el programa, cuatro (4) ejemplares al Ministerio de las Culturas, las Artes y los Saberes de Colombia y cuatro (4) ejemplares a la embajada de Colombia ubicada en el país en el que está establecida la editorial beneficiaria del estímulo.

– Las editoriales extranjeras deben presentar los siguientes documentos:

• Plan de trabajo que incluya el cronograma para la publicación de la obra.
• Hoja de vida del traductor.
• Plan de promoción y distribución de la obra traducida y publicada.

La selección para otorgar los estímulos se hará en el primer semestre del año y estará a cargo de un comité de evaluación escogido por MinCultura, la Cancillería y la Biblioteca Nacional.

Si usted desea postularse, puede hacerlo a través de readingcolombia@mincultura.gov.co y accioncultural@cancilleria.gov.co.


Fuente: laud.udistrital.edu.co

  • Tweet it
  • Email
  • Tweet it
  • Email

Navegación de entradas

Anterior: Últimos días para inscribirte en la convocatoria a autores autopublicados y proyectos editoriales autónomos en la FilBO 2024
Siguiente: Vuelve la convocatoria Jóvenes por el Cambio 

Historias relacionadas

escuela-de-cine-san-antonio-de-los-banos
  • Actualidad

Subasta de arte al rescate de la escuela cubana de cine de San Antonio de los Baños

Editor FUNLAZULI junio 17, 2026
bogota
  • Actualidad

ALMA transforma el acceso a la información en las Bibliotecas UNAL

Editor FUNLAZULI junio 17, 2026
investigacionunal_1781703744419
  • Actualidad

Descolonizar la memoria: Santa María la Antigua del Darién como territorio vivo de disputa y futuro

Editor FUNLAZULI junio 17, 2026

Noticias recientes

  • Le Festival 2026 in Marburg: Eine Brücke zwischen Kulturen, Sprachen und Menschen
  • Le Festival 2026: ¡Marburgo celebra la cultura francófona!
  • Ya está abierta la convocatoria para participar en el IV Catálogo Cerlalc–IBBY de Literatura Infantil y Juvenil
  • Subasta de arte al rescate de la escuela cubana de cine de San Antonio de los Baños
  • ALMA transforma el acceso a la información en las Bibliotecas UNAL
  • Descolonizar la memoria: Santa María la Antigua del Darién como territorio vivo de disputa y futuro

EDICIONES FUNLAZULI

logo-efunlazuli13
Convoca a Artistas Colombianos para Muestra en Alemania
Enviar noticia
  • Ministerio de las Culturas se opuso a la venta de dos obras de Débora Arango
  • Bogotá en abril: vive la cultura con festivales, conciertos y eventos comunitarios
  • «Ley de financiamiento sacaría a Netflix del país» productores audiovisuales
  • Festival Jairo Aníbal Niño en el Teatro El Parque
  • ¿Día de la raza? por Yolima Pinzón

Puede que te lo hayas perdido

festival_le
  • Eventos

Le Festival 2026 in Marburg: Eine Brücke zwischen Kulturen, Sprachen und Menschen

Editor FUNLAZULI junio 25, 2026
le-festival
  • Eventos

Le Festival 2026: ¡Marburgo celebra la cultura francófona!

Editor FUNLAZULI junio 23, 2026
1781874025388
  • Convocatorias

Ya está abierta la convocatoria para participar en el IV Catálogo Cerlalc–IBBY de Literatura Infantil y Juvenil

Editor FUNLAZULI junio 19, 2026
escuela-de-cine-san-antonio-de-los-banos
  • Actualidad

Subasta de arte al rescate de la escuela cubana de cine de San Antonio de los Baños

Editor FUNLAZULI junio 17, 2026
  • Aula Virtual
  • Convocatorias
  • Descargas
  • Cultura Digital